Everyday Words
我們要說得自 然,除了發音需 要正確外, 我們 亦應用日常字 彙. 以下節錄了 最常用的美國字 彙, 絕對識合在 學、工作人仕之 用. 對孝考公開試 如托福 (Tofel), SAT, 及高中試均 有莫大幫助.請天 天到來温温一課 字彙吧!
|
ALL RIGHTS RESERVED 2008 Copying and uploading pages from this website to another website or intranet is prohibited.
|
Aggressive interest rate cut
強力減息 (這文章含有大量經濟生字!)
Casting aside 拋棄 any hesitation 猶豫 about an
aggressive interest rate cut, investors sent stocks
soaring to their highest gains in five years on Tuesday as
shares of financial firms surged 高漲 in the hopes that the
Federal Reserve has finally taken hold of 抓握 the credit
crisis. The Dow Jones industrial average gained 420
points.
[Tim lost hold of the rope and fell to the ground. David has a
good hold on physics; David is good at physics. Japan has a
firm hold on the complex issues; Japan has a complete
control on the complex issues.]
The surge began at the opening bell after two big
investment banks, Lehman Brothers and Goldman Sachs,
delivered stronger-than-expected earnings. It faltered 衰
退 only briefly after the Fed’s announcement in the
afternoon that it would cut its benchmark 基準 interest
rate by three-quarters of a point, with the Dow tacking 增
補 on nearly 300 points in the final hour and a half 最後個
半鐘.
The rally capped 勝過;超過 a week of extraordinary efforts
on the part of the central bank to restore confidence 恢復
信心 to financial markets after the near collapse of Bear
Stearns (一間抆投資公可名字), one of Wall Street’s most
venerable investment banks.
The three-quarter point cut (0.75%) amounted to a
strong dose of financial adrenaline, though some
investors had expected an even deeper cut.
But as stock investors enjoyed the euphoria, ominous 不祥
的 signs appeared elsewhere in the market. Widening
spreads on mortgage 抵押and short-term debt 短期的借款
indicated that the Fed’s actions may not have cut to the
heart of the current crisis: the lack of willingness among
financial institutions to lend to one another.
Shares of financial firms, however, continued to surge in
late trading as they recovered from a severe beating on
Monday. Lehman Brothers, whose share price plummeted
筆直落下 19 percent a day earlier as rumors swirled 打旋;
紛亂 that the bank was facing liquidity problems, gained
back all its losses after reporting a 57 percent decline
57% 下降 in net income for the first quarter.
Goldman Sachs reported a 53 percent earnings decline,
also better than Wall Street estimates 估計, and its
shares rose 16 percent, to $175.59. MF Global, the
commodities brokerage firm that plummeted in value on
Monday, gained back 35 percent, to $8.17.
The Fed’s cut to its benchmark lending rate will lower the
cost of mortgages, car loans, and other consumer
transactions. But it can also lead to higher prices and a
devalued dollar.
“It’s a mild recovery and it’s a logical response to
yesterday’s hard sell-off. In general the fundamentals 基
礎的on many commodities remain sound despite jitters 緊
張不安 over global financial markets,” said Joel Crane, a
commodities strategist at Deutsche Bank.
Crude oil (原油) gained to settle at $109.42 a barrel (一
桶). Gold fell below $1,000 a troy 金衡制 ounce and the
dollar gained ground against the euro, which settled at
$1.5630.
Dow Surges 420 Points on Fed Rate Cut and Earnings New York
Times Published: March 18, 2008
